28 marca, 2024

Magyar24

Polska Najnowsze wiadomości, zdjęcia, filmy i raporty specjalne z. Polska Blogi, komentarze i wiadomości archiwalne na …

Rośnie globalny popyt na strumieniowe przesyłanie azjatyckich filmów i telewizji

Rośnie globalny popyt na strumieniowe przesyłanie azjatyckich filmów i telewizji

  • Według dostawcy danych Parrot Analytics, globalny popyt na azjatyckie filmy i programy telewizyjne gwałtownie wzrósł w ostatnich kwartałach, napędzany łatwym dostępem do usług przesyłania strumieniowego i hitów, takich jak „Squid Game” w serwisie Netflix.
  • Podczas gdy podaż treści azjatyckich nadal przewyższa popyt ze strony odbiorców, różnica ta się zmniejsza.
  • Treść koreańska stanowi większość bibliotek treści azjatyckich, ale rośnie zapotrzebowanie na język chiński i japoński.

Scena z filmu „Squid Game” Netflixa

Źródło: Netflix

Popularność przebojowego dramatu Netflix „Squid Game” i innych koreańskich seriali, a także niedawny sukces filmów takich jak „Minari” i „Everything Everywhere All At One” pomogły zwiększyć popyt na filmy i programy telewizyjne w języku azjatyckim na całym świecie .

Duża część tego popytu wynika z faktu, że amerykańscy widzowie mają łatwiejszy dostęp do globalnych treści niż kiedykolwiek wcześniej dzięki głównym usługom przesyłania strumieniowego, takim jak Netflix i Warner Bros. Discovery’s Max, a także programy specjalne, takie jak Rakuten Viki, które koncentrują się na azjatyckiej rozrywce.

Nieporęczne biblioteki usług przesyłania strumieniowego skłoniły niektóre firmy medialne do wdrożenia wysiłków zmierzających do obniżenia kosztów, aby aplikacje były opłacalne. Ale inwestycje w treści azjatyckie, zwłaszcza koreańskie, są nadal wysokie.

Według dostawcy danych Parrot Analytics, udział globalnego popytu na treści w języku azjatyckim wyniósł 25% w pierwszym kwartale tego roku, w porównaniu z około 15% w tym samym okresie w 2020 roku.

Brandon Katz, strateg branży rozrywkowej w firmie Parrott, powiedział, że chociaż podaż takich treści przewyższyła popyt – co oznacza, że ​​więcej się produkuje, niż ludzie oglądają – różnica między nimi zmniejsza się. W pierwszym kwartale podaż była o 4,7% większa niż popyt w kategorii języków azjatyckich, co oznacza poprawę w porównaniu z 9,8% w pierwszym kwartale 2020 r.

„Niektórzy mogą pomyśleć, że globalna nadmierna podaż w stosunku do popytu może oznaczać niewielki spadek inwestycji. Ale ta różnica znacznie się zmniejsza” — powiedział Cutts, wskazując na sukces hitów Netflix, takich jak „Wszyscy nie żyjemy” i „Glory”. „Następuje stały postęp, co znajduje odzwierciedlenie w 2022 r.”

READ  Reggie o NoA Issues: „To nie jest Nintendo, które pominąłem”

Od początku tego roku tytuły te, wraz z „Squid Game” i „Extraordinary Attorney Woo”, konsekwentnie zajmują cztery miejsca w serwisie Netflix. 10 najlepszych na świecie Nieanglojęzyczne hity telewizyjne. Thriller „Squid Game” przez jakiś czas zajmował pierwsze miejsce.

Netflix w zeszłym miesiącu Powiedział Zwiększy liczbę koreańskich treści, prawie podwajając całkowitą inwestycję, odkąd firma zaczęła pokazywać w Korei w 2016 roku. Gigant usług przesyłania strumieniowego powiedział, że planuje zainwestować 2,5 miliarda dolarów w ciągu najbliższych czterech lat, aby wyprodukować więcej koreańskich programów i filmów. Inwestycja następuje po tym, jak 60% wszystkich członków Netflix obejrzało co najmniej jeden koreański tytuł w 2022 roku.

Chociaż globalny popyt na koreańskojęzyczne programy telewizyjne wzrósł od początku 2020 r., podaż treści wciąż go wyprzedza. Tymczasem według Parrotta popyt ten spadł w porównaniu z innymi serialami telewizyjnymi w języku azjatyckim, zwłaszcza japońskim i chińskim.

Netflix skoncentruje się bardziej na gatunku koreańskich dramatów, które zyskują na popularności, powiedział Don Kang, wiceprezes ds.

„Naszym głównym celem jest lokalna publiczność w Korei. Od czasu do czasu stwierdziliśmy, że kiedy program jest kochany przez koreańską publiczność, jest bardzo, bardzo prawdopodobne, że pokocha go publiczność lub członkowie na całym świecie” – powiedział Kang.

Netflix jest częścią większego trendu. Jego popularne oferty — wraz z popularnymi azjatycko-amerykańskimi przebojami, takimi jak „Minari” i „Everything Everywhere at Once”, które niedawno zdobyły największe uznanie na tegorocznych nagrodach Akademii — przyniosły korzyści innym platformom streamingowym i otworzyły amerykańską publiczność na odkrywanie większej liczby filmów. Programy telewizyjne.

Strona główna Rakuten Viki

źródło: Rakuten Viki

Rakuten Viki, usługa przesyłania strumieniowego należąca do japońskiego giganta handlu elektronicznego Rakuten, odnotowała wzrost w ostatnich latach w różnych treściach w językach azjatyckich.

Firma podała, że ​​jej baza zarejestrowanych użytkowników wzrosła na całym świecie o 27% w 2022 r., zwiększając inwestycje w treści o 17% w tym roku. Koreańskie treści nadal stanowią większość tego, co jest konsumowane w serwisie, ale wzrosła również oglądalność programów w językach japońskim, chińskim i tajskim.

READ  Nadchodząca gra fabularna Hitman Developer może być ekskluzywna dla Xboksa

Karen Pike, wiceprezes ds. marketingu w Rakuten Viki, powiedziała w wywiadzie, że chociaż firma działa w azjatyckim biznesie rozrywkowym od ponad 10 lat, ostatnio obserwuje na całym świecie rosnące zainteresowanie i pasję do swoich programów, które są często upoważniony.

„Szczególnie w przypadku Vicky zaobserwowaliśmy zmianę składu rasowego naszych widzów w kierunku osób niebędących Azjatami” — powiedział Paik. „Ale jednocześnie rośnie wielkość całej widowni”.

Pike powiedział, że widz na żywo widzi wzrost zarówno zarejestrowanej oglądalności, jak i ogólnej oglądalności, gdy utwory takie jak „Squid Game” docierają do głównego nurtu.

Baza użytkowników Rakuten Viki była tak entuzjastycznie nastawiona, że ​​tłumaczenia większości jej treści są w rzeczywistości generowane przez ogólnoświatową społeczność wolontariuszy. Treść jest produkowana i tworzona głównie w krajach azjatyckich, chociaż licencje na usługę docierają, takie jak „The Farewell”, zwłaszcza w miesiącu azjatyckich wysp Pacyfiku, do odbiorców w Stanach Zjednoczonych.

Inne serwisy streamingowe stosują podobne podejście. powyższe Powiedział Zwiększy i wyróżni treści azjatyckie podczas miesiąca AAPI.

Powiedział Paik, odnosząc się do chińskich i japońskich dramatów, a także do „tajlandzkiej miłości chłopięcej”, która stała się hitem w serwisie.