Najnowsza książka Gabriela Garcíi Márqueza ukazała się w środę, w dniu 97. urodzin kolumbijskiego autora. Marquez zmarł prawie dziesięć lat temu i Un agusto nos famos—Do sierpnia W języku angielskim – publikuje się wbrew jego woli. Jego dzieci mówią, że kazał im zniszczyć rękopis, bo nie miał on sensu, ale autor w ostatnich latach życia cierpiał na demencję i miał trudności nawet z rozpoznaniem swoich wcześniejszych dzieł. „Doszliśmy do wniosku, że książka, mimo że nie została ukończona, ma wiele sensu i jest bardzo poruszająca” – mówi Rodrigo Garcia, jego najstarszy syn. NPR. „Kiedy powiedział, że to nie ma sensu, nie zdawał sobie sprawy, że to już nie ma dla niego sensu”.
W środę książka została wydana w języku hiszpańskim. Wersja angielska ukaże się 12 marca. Scenarzysta Rodrigo Garcia mówi, że kiedy ponownie odwiedził książkę ze swoim młodszym bratem Gonzalo Garcią, okazała się znacznie lepsza, niż ją zapamiętali. Redaktor Cristobal Pera, który współpracował z Garcíą Márquezem nad jego wspomnieniami, pracował nad sześcioma wersjami książki, w tym nad jedną oznaczoną „Gran OK Final”. Mówi: „Miał wiele notatek na marginesach, ale powieść była kompletna”. „Wszystkie postacie, wszystko.” Pena twierdzi, że nie dodano ani jednego słowa, które nie pojawiłoby się w notatkach ani w żadnym szkicu autora. On mówi Do sierpnia— w odróżnieniu od poprzedniej twórczości autora, w której główną bohaterką jest silna kobieta — jest „oszałamiającym dziełem sztuki” i autor zgadza się z decyzją braci o jego publikacji.
Wydawca Penguin Random House opisuje tę książkę jako „głęboką medytację nad wolnością, żalem, samoprzemianą i tajemnicami miłości”. CNN Raporty. Bracia twierdzą, że ich ojciec przez całą swoją karierę rutynowo niszczył niedokończone rękopisy, nie pozostawiając nic innego do opublikowania. We wstępie do Do sierpniaNapisali, że mają nadzieję, że ojciec im wybaczy, jeśli czytelnikom spodoba się książka. the New York Timesa Zwraca uwagę, że istnieje wiele innych przykładów dzieł opublikowanych pośmiertnie wbrew woli autorów, w tym znaczna część twórczości Franza Kafki. Mówi kolumbijski pisarz Hector Abad czasże był sceptyczny co do decyzji o publikacji, dopóki nie przeczytał egzemplarza przedpremierowego. (Więcej historii Gabriela Garcíi Márqueza.)
More Stories
Cate Blanchett twierdzi, że we współczesnym społeczeństwie panuje „wyraźny brak wstydu” | Cate Blanchett
Festiwal Filmowy w Wenecji rozpocznie się pokazem Soku z żuka w reżyserii Jenny Ortegi
Nikki Glaser jest gospodarzem Złotych Globów 2025